Это абсолютно живая история, - добавила спикер МИД РФ

Мария Захарова: Англоверсия «Крымского журнала» создана для тех, кому по-настоящему интересен Крым

Официальный представитель МИД России Мария Захарова презентовала англоязычную версию «Крымского журнала» на традиционном брифинге по вопросам внешней политики в Москве.

«Мы рады предложить вам и нашей аудитории, и нашим зарубежным коллегам, и партнерам вот такой, настоящий, «Крымский журнал». Теперь это издание, оно уже выпускалось давно, вышло на английском языке. Для тех, кто действительно интересуется Крымом, крымской проблематикой. Это абсолютно живая история, по-настоящему живая», — заявила спикер внешнеполитического ведомства.

Обращаясь к представителям как федеральных, так и зарубежных СМИ, которые присутствовали на брифинге, она добавила, что редакция «Крымского журнала» открыта к сотрудничеству: «Вы можете связаться со своими коллегами в Крыму, проводить с ними мероприятия, можете делиться публикациями. Я знаю, что они открыты для взаимодействия, прямого взаимодействия, не опосредованного. То есть крымским журналистам, в частности представляющим это издание («Крымский журнал», — ред.), не нужны никакие властные структуры, никакие контролирующие органы для того, чтобы самим рассказывать о том, что происходит в Крыму. Они готовы делиться с вами оценками как на страницах журнала, так и приглашать к себе, ездить к вам. Поэтому вы можете взять это издание, сегодня оно у нас расположено у входа. Есть интернет портал, есть интернет версия. Еще раз говорю, ваши коллеги крымские открыты к взаимодействию».

Напомним, журнал создан по запросам зарубежных гостей и делегаций в Крыму. «Делегации из разных стран неоднократно просили сделать англоязычную версию. Немцы, французы, итальянцы, американцы хотят знать, что происходит в Крыму. А в журнале такая информация в полном объеме: инвестиции, экономика, круглогодичный туризм, эксклюзивные интервью, истории обычных людей… Мы не ограничиваем наших читателей только политикой», — подчеркнули в редакции «КЖ», добавив, что эта версия «тяжелее» русскоязычной и включила в себя 120 полос.

Миссия «КЖ» — разрушать западные мифы о Крыме. Это своеобразный информационный мост, который объединяет полуостров и мир, несмотря на санкции, блокады и информационные войны.

Ранее на презентации англоязычной версии «КЖ» в Симферополе глава Республиканского общества немцев Крыма «Видергебурт» Юрий Гемпель подчеркнул, что потребность в таком издании назрела давно: «Было сложно встречать делегации. И при этом нечего было предложить из печатной продукции. Сейчас, у нас есть «Крымский журнал» на английском. Шикарный! К нам приезжает немало европейцев, в том числе политики, руководители общественных организаций, бизнесмены. И наша общая задача — прорвать информационную блокаду. Такое издание как «Крымский журнал» просто необходимо. Презентую его нашим гостям из Норвегии, которых мы скоро ждём в Крыму».

Интересное по теме

Подзаголовок по теме

На месте театра кукол в Симферополе начнут строить пятиэтажный центр театрального искусства

На месте театра кукол в Симферополе начнут строить пятиэтажный центр театрального искусства

Это будет величественное, белокаменное здание с элементами ампира, рассказала министр культуры РК Арина Новосельская в рамках проекта «В рабочий полдень с Крымской газетой».

Кира Захарова

Кира Захарова

Стиль управления? Cкорее демократия. Но об этом судить моим коллегам и подчинённым. Стараюсь слышать людей. Гостеприимство, сервис, услуга — это прежде всего люди.

Другой Крым: звёздное небо и самое синее море Тарханкута

Другой Крым: звёздное небо и самое синее море Тарханкута

Тарханкутский полуостров — любимое место дайверов, виндсёрферов, кайтеров и просто любителей попрыгать со скал в кристально чистую воду.

К 2О2О году потребление электроэнергии в Крыму вырастет вдвое

К 2О2О году потребление электроэнергии в Крыму вырастет вдвое